Zárcsere, zárbetét csere angolul

Budapesti zárszerviz cégünk azon kevesek egyike, akiknél folyékony angol nyelvű társalgás is folyik az ügyfelekkel, ugyanis angolul beszélő diszpécser fogadja a külföldi hívásokat. Erre egyre nagyobb igény van, hiszen nemcsak külföldi diákok tanulnak nálunk, hanem különböző országokból laknak itt emberek vagy van ingatlanjuk, akiknek igényük van az angol nyelv megértésére.

Nekik ez hatalmas segítség, Ráadásul, ha az angol nyelv mellett a munkafelvevő diszpécser szaktudással is rendelkezik, egy a zárszerelő mesternek való helyszíni fordításban is tud segíteni a telefonon keresztül. Nálunk mindennapos az angol nyelven megrendelt zárcsere, zárszerelés. Sokat dolgozunk olaszoknak, kínaiaknak, angoloknak, araboknak, izraelieknek, oroszoknak, törököknek, így nagy az igény az angol nyelvre ebben a szakmában is.

Nálunk az angol nyelvű kommunikáció felsőfokon történik, ami azt jelenti, hogy a szakmai rész, azaz a zár, az ajtó zárcseréje, nyitása, stb. pontos magyarázattal kerül az ügyfél felé, így ő tudja mire számíthat, mivel számolhat. Ilyenkor az anyagiakat is előre elmondjuk, mint a magyar ügyfeleknek is, így mindenki tudja mire számíthat a zárszerelő szakember megérkezésekor. Itt akár egyszerű ajtónyitásról vagy egy bonyolultabb trezorzár cseréjéről is beszélhetünk. Jól felszerelt szervizautónkban minden van, így mindent meg tudunk oldani, zárszaküzleti árakon.

Mindig kikérdezzük a külföldi ügyfeleket is, hogy milyen ajtóról beszélünk, amiben zárat kell cserélni vagy amit nyitni kell (pl. angolul wooden door, PVC door, security door). Ha ez megvan, mint a magyarban is, megkérdezzük miért szükséges a zárcsere. Nem azért, mert minden magánügy részletet tudni akarunk, hanem csak annyit, hogy azért kell a zárcsere, mert elromlott valami, vagy csak másik kulcsot szeretnének biztonsági okokból. Ez angolul pl. for security reasons vagy something broke. Nyitásnál fontos, hogy kizárta-e magát vagy elhagyta a kulcsokat. Ha ez utóbbi, akkor van-e valamilyen irat, mellyel igazolhatja, hogy van joga bemenni a lakásba. Pl. locked out or lost the key. Amennyiben zárat kell cserélni, akkor pontosítani kell, milyen a zár, tud-e küldeni fotót, vagy csak a zárbetétet kell cserélni, mert nem szeretné, ha másnak is lenne hozzá kulcsa (cylinder exchange).

Nagyon kevés cég mondhatja el ezt magáról, hogy olyan felkészültséggel bír ezen a szakterületen angolul, mint mi. Ezt azért is mondjuk, mert látszik a hívásainkon, hogy azok az ügyfelek, akik csak angolul beszélnek, felhívnak más zárszerviz cégeket is, de ott még azt sem tudják elmondani, hogy ne haragudjon, nem beszélünk angolul, esetleg egyből rárakják a telefont. Továbbá az angol nyelven beszélő külföldiek is azt mondják, örülnek, hogy megtalálnak minket, mert senki nem beszél angolul, ha ajtónyitásról vagy zárcseréről van szó. Képzeljük magunkat bele a helyükbe, ha pl. kiköltöznénk Olaszországba és csak magyarul beszélünk, és valami tönkremegy a lakásban, erre találunk egy olyan arra szakosodott céget, aki beszél magyarul. Ez nagyon jó érzés. Persze az angol világnyelv, a magyar nem, de a mindenféle propaganda ellenére, a magyarok közül kevesen beszélnek idegen nyelveket nagy általánosságban.

Ebben a szakmában az angol nyelv nem olyan, mint a nyaralás során colát rendelni, amit mindenhol megértenek (A coke please.). Itt el kell tudni mondani a szakmai dolgokat, meg kell értenünk, hol van helyileg, mennyire sürgős, milyen ajtaja van, milyen kulcs tartozik a zárhoz, volt-e valami probléma eddig az ajtóval, illetve az övé-e a lakás, vagy csak bérli, mert azt ki sem nyithatjuk, ha a tulajdonos nem egyezik bele. Tehát ezeket a dolgokat mi mind tisztázzuk, ahogy a magyar ügyfelekkel is. Ám mi nekik is segítünk szívesen, hiszen itt élnek, dolgoznak, tanulnak nálunk. Nekik is tönkremehet az ajtózárjuk.

zárcsere, zárcsere Budapest, zárszerviz, zárszerviz Budapest
zárcsere, zárcsere Budapest, zárszerviz, zárszerviz Budapest